Translate

Tạo phụ đề Aegisub vào Video bằng CMD từ FFmpeg

Xuất video bằng FFmpeg từ phụ đề Aegisub

Sau khi đã làm xong phụ đề trong Aegisub, bước tiếp theo là biến nó thành một video hoàn chỉnh. Có nhiều cách làm nhưng trong loạt bài này, chúng ta sẽ dùng FFmpeg để xuất video.

1) Chuẩn bị trước khi dùng FFmpeg

Trước khi chạy lệnh, cần chuẩn bị:

  • 1 file video gốc (ví dụ: video.mp4)
  • 1 file phụ đề xuất từ Aegisub (ví dụ: sub.ass)
  • Đã cài đặt FFmpeg trên máy và thêm vào PATH (để gõ được lệnh ffmpeg trong CMD).

Đặt video và file phụ đề chung một thư mục cho dễ thao tác.

2) Softsub là gì? Hardsub là gì?

  • Softsub: video + file phụ đề đi kèm. Người xem có thể bật/tắt phụ đề.
  • Hardsub: chữ được “đốt” thẳng vào video. Không tắt phụ đề được.

Softsub nhẹ, linh hoạt. Hardsub phù hợp khi muốn up lên mạng xã hội, hoặc nơi không hỗ trợ file phụ đề rời.

3) Lệnh FFmpeg tạo video softsub (gắn phụ đề rời)

Đây là cách nhanh nhất để tạo video có phụ đề nhưng vẫn giữ phụ đề dạng bật/tắt được.

ffmpeg -i video.mp4 -i sub.ass -c copy -c:s ass output-softsub.mkv

Giải thích:

  • -i video.mp4 → file video gốc
  • -i sub.ass → file phụ đề
  • -c copy → giữ nguyên chất lượng video/audio
  • -c:s ass → giữ phụ đề dạng ASS
  • output-softsub.mkv → file xuất ra (dùng .mkv để hỗ trợ tốt phụ đề ASS)

Sau khi chạy xong, mở file output-softsub.mkv bằng VLC hoặc MPC-HC, đệ sẽ thấy có thể bật/tắt phụ đề.

4) Lệnh FFmpeg tạo video hardsub (đốt phụ đề vào video)

Để hardsub, FFmpeg sẽ dùng filter subtitles để “vẽ” phụ đề lên từng khung hình.

ffmpeg -i video.mp4 -vf "subtitles=sub.ass" -c:a copy output-hardsub.mp4

Giải thích:

  • -vf "subtitles=sub.ass" → filter phụ đề, dùng file sub.ass
  • -c:a copy → giữ nguyên audio
  • output-hardsub.mp4 → video đã đốt phụ đề

File này khi xem trên bất kỳ thiết bị nào cũng sẽ thấy chữ, không cần file phụ đề rời.

5) Một số tùy chọn nâng cao khi xuất video

Nếu đệ muốn nén lại cho nhẹ hơn, có thể dùng thêm:

ffmpeg -i video.mp4 -vf "subtitles=sub.ass" -c:v libx264 -crf 18 -preset slow -c:a copy output-hardsub.mp4
  • -c:v libx264 → dùng codec x264
  • -crf 18 → chất lượng (thấp hơn = đẹp hơn, nhưng nặng hơn; khoảng 18–23 là ổn)
  • -preset slow → encode chậm nhưng chất lượng tốt hơn cùng dung lượng

Đệ có thể điều chỉnh crfpreset tùy nhu cầu.

6) Lỗi thường gặp khi dùng FFmpeg với phụ đề ASS

  • Lỗi không tìm thấy file phụ đề: do sai tên file hoặc sai đường dẫn. → Cách dễ nhất: đặt video.mp4sub.ass cùng thư mục, rồi chạy lệnh ngay tại đó.
  • Lỗi font chữ: khi hardsub, nếu máy không có font dùng trong Aegisub, chữ có thể bị lỗi. → Nên dùng font phổ biến, hoặc embed font khi cần.
  • Lỗi không hiện karaoke effect: nếu dùng softsub mà trình phát không hỗ trợ ASS đầy đủ. → Dùng MPC-HC, mpv, hoặc hardsub luôn để chắc chắn.

Kết luận

Bài 9 giúp chúng ta đi từ phụ đề trong Aegisub đến một video hoàn chỉnh bằng FFmpeg, với cả hai kiểu: softsub và hardsub. Khi đã quen với các lệnh cơ bản này, đệ có thể linh hoạt chỉnh chất lượng, dung lượng và cách xuất video theo nhu cầu.

Tiếp theo, chúng ta sẽ đến Bài 10 – Phụ đề phim, Karaoke hoàn chỉnh, nơi gom lại toàn bộ quy trình từ A–Z thành một sản phẩm hoàn chỉnh.

Series Aegisub gồm 10 bài, chia từ cơ bản đến nâng cao:

  • Giới thiệu Aegisub – Bài 1
  • Phần mềm tạo phụ đề – Bài 2
  • Giao diện Aegisub – Bài 3
  • Timing cơ bản – Bài 4
  • Chia chữ karaoke (K-mode) – Bài 5
  • Styling và Effects – Bài 6
  • Quy trình Hardsub – Bài 7
  • Advanced ASS Tags – Bài 8
  • Lệnh CMD xuất video với FFmpeg – Bài 9
  • Phụ đề phim – Karaoke hoàn chỉnh – Bài 10

No comments: